9 november 2012: Het Nederlands Tsjechov Genootschap
Aan alles komt een eind, ook aan de wekelijkse vertaalbijeenkomsten van Het Nederlands Tsjechov Genootschap is er deze zomer een einde gekomen. Geen triest einde in dit geval, integendeel, er zijn redenen genoeg om een feest te vieren: de vertalingen van 35 verhalen van Anton Tsjechov zijn afgerond! 35 jaar geleden kwamen de leden voor het eerst met het idee om de verhalen te vertalen en nu sluiten ze het jubileumjaar af met een eigen boek. Nog een paar dagen wachten en dan beginnen de eerste exemplaren te verhuizen van de gestapelde dozen in de woonkamers van de vertalers naar de boekenkasten van nog onbekende nieuwe Tsjechov-lezers. Het boek, dat op z’n Tsjechovs heel simpel “Zonder titel” heet, is vanaf 13 november a.s. verkrijgbaar via de website van Het Nederlands Tsjechov Genootschap.
En juist vanmiddag ga ik naar Leusden om deze site te helpen maken. Enkele praktische tips, wat uitleg en begeleiding en ik kan het beheer en de invulling van de site verder aan de leden zelf overlaten. De website gaat meteen online, voorlopig slechts versierd met het portret van de Russische schrijver. De eerste berichten met informatie over de jubileumuitgave “Zonder titel” zullen op 13 november a.s. verschijnen. ©OlgadeKort, 2012.
►Het Nederlands Tsjechov Genootschap: http://hetnederlandstsjechovgenootschap.wordpress.com.
►Zie op deze website: Tsjechov in het Nederlands, 21 december 2011 en Tsjechov in het Nederlands-2, 9 februari 2012.
Goed idee voor Sinterklaas of voor onder de kerstboom!